Truyện kiếm hiệp
Teenfun.xtgem.com
Truyện:Hồi 2 Theo chử truy tìm thủ phạm
Teenfun.xtgem.com

Phàn Nhất Chi hôn mê không biết bao lâu, khi tỉnh dậy chàng có cái cảm giác toàn thân lạnh giá như bọc trong một lớp băng, chàng thử vươn vai mới khám phá ra mình Ở dưới đáy một vùng nước lạnh lẽo. Vốn từ nhỏ theo chúng bạn rong chơi trên mặt nước Hoàng Hà, chàng có thủy tính bẩm sinh nên chàng cố ngoi lên trên mặt nước. Hôm nay khắp người ê ẩm nên việc đó không phải là dễ dàng, dường như cố ngoi lên chàng lại càng chìm xuống.

Phàn Nhất Chi tỉnh ngộ, chàng biết chỉ trong khoảnh khắc nữa chàng sẽ bị ngợp nước mà chết, hai chân đạp mạnh như đuôi loài cá, chàng quyết định lao vượt xuống đáy hồ.

Ðáy hồ toàn đá lởm chởm và đen kịt một màu đục mờ mịt. Phàn Nhất Chi không biết làm gì, chàng Vô tình nhấc lên một hòn đá. Bên dưới hòn đá có một vòng sắt rất kỳ dị mà chỉ do cảm giác mười ngón tay chàng biết được Nhất Chi đẩy mạnh vòng sắt. Hình như có sức chuyển động nào đó Ở bên dưới.

chàng vận hết sức bình sinh đẩy mạnh.

Vòng sắt ăn vào mặt đá hơi lay động. Chàng luồn ngón tay xuống dưới mặt đá, phát hiện ra liền phép lạ.

Thì ra dưới đáy băng hồ này có một cửa hang có nắp đậy. Khi lọt vào trong hang bóng tối vẫn bao trùm chung quanh, nhưng hết sức kỳ lạ là nước trên băng hồ không lọt được vào đây, dường như có bàn tay bí mật nào đó từ trước đã bố trí nắp hầm không để cho nước từ băng hồ tràn xuống.

Phàn Nhất Chi không hiểu tại sao.

Chàng kiếm soát lại quần áo trên người.

Không có thì giờ suy nghĩ, chàng cố bò sâu vào hang vì nghĩ bụng đường hang này nhất định phải ăn sang một nơi nào đó.

Cho tay vào túi áo, chàng cố tìm một vật gì đó, may ra còn khô để có thể đánh lửa giúp chàng nhìn rõ đường đi.

Tay chàng chạm vào một mảnh giấy cũng ướt nước, trong đêm tối chàng không hiểu là mảnh giấy gì nhưng cũng đặt vào túi tiếp tục bò tới nữa.

Miệng hang có lẽ càng lúc càng mở rộng và có lẽ chàng đã dự đoán đúng, chắc hang phải thông tới một nơi nào khác trong lòng băng hồ.

Ðột nhiên có ánh sáng le lói dội xuống từ một nơi nào đó trên đầu chàng.

Tuy ánh sáng rất yếu ớt nhưng cũng đủ giúp cho chàng nhìn lờ mờ cảnh vật.

ÐÓ là một thạch động ầm ướt trơn trượt rêu phong như đã hàng chục năm nay không có ai ở.

Phàn Nhất Chi cứ mò mẫm bò theo lòng hang chật chội.

Hai tay chàng bươn tới trước.

Bỗng chàng giật mình vì đầu ngón tay chàng đụng phải vật gì đó lạnh giá.

Chàng cầm vật ấy đưa lên gần mắt. ÐÓ là một khúc xương người trắng dã.

Khúc xương ống cánh tay của một xác chết. Trong lòng rất kinh sợ nhưng chàng tiếp tục vượt tới. Tay chàng lại chạm phải một khúc xương nữa. Có lẽ là một xác chết đã trăm năm nằm Ở đây.

Chàng mở căng mắt và cuối cùng nhờ quen ánh sáng mờ đục, chàng nhận ra toàn bộ xương người nằm dài trước mặt. BỘ xương trắng hếu đến rợn người.

Giữa bộ xương là một lưỡi kiếm dài đâm suốt qua. RÕ ràng người này đã chết vì lưỡi kiếm này.

Phàn Nhất Chi bò vượt qua bộ xương người.

chàng lại chạm phải bộ xương thứ hai cũng Ở tư thế nằm dài nhưng trên người không có lưỡi kiếm hay đao gì đâm qua cả.

Chàng sợ đến quên cả lạnh và quên cả không biết nên làm gì.

Có lẽ cả hai bộ xương này cũng Ở hoàn cảnh như chàng hôm nay. Cũng đã bị rơi xuống đáy băng hồ và cũng phát hiện ra miệng hang này cố chui vào tìm con đường sống và cuối cùng bị bỏ xác tại đây.

Nhưng điều Vô lý là tại sao bộ xương thứ nhất lại có lưỡi kiếm xuyên qua ngực. RÕ ràng là hai bộ xương không phải chết vì đói lạnh mà chết vì đao kiếm.

Hoặc là họ rủ nhau xuống đây huyết chiến?

Tại sao họ lại phải xuống đáy băng hồ huyết chiến?

Trong lòng cực kỳ hoang mang, Phàn Nhất Chi dừng lại ngay chỗ hai bộ xương người chết không bò tiếp nữa. Vả chăng, chàng cũng đã gần kiệt lực rồi, chàng phải tạm nghĩ trong giây lát để lấy lại sức.

ánh sáng trên đầu chàng mới đầu còn le lói, sau cứ sáng rõ như ánh sáng mặt trời đang nhô lên buổi sáng sớm.

Trong hành lang tối dần dần đã sáng hơn.

Phàn Nhất Chi nín hơi quan sát chung quanh. Chàng phát hiện trên vách đá lờ mờ có hàng chữ khắc chìm vào đó. Bình nhật Ở nhà Phàn Nhất Chi rất ham mền thư tịch sách vở, một phần có lẽ vì bẩm sinh, một phần vì thân phụ chàng vốn mặc cảm ông không được đi học nên cố công rèn dạy bắt chàng phải học hơn những thiếu niên bình thường khác nên lâu dần thành tập quán của chàng.

Chữ viết khắc vào đá đã bị rêu ăn mờ mất nhiều nét, Phàn Nhất Chi đưa tay vừa mò vừa đọc: "Thanh Thế Tổ, Thuận Trị đệ thập nhất niên" Chàng nhẩm tính trong bụng: "Thế là cách nay đã hơn năm mươi năm rồi!" (Thanh Thuận Trị năm thứ mười bảy là năm 1 660 so với tây lịch) Thảo nào hai bộ xương này không bị rã hết thịt chỉ còn trơ lại hai bộ xương trắng xóa.

Phàn Nhất Chi tiếp tục lần mò đọc bằng đầu ngón tay: "Bồ Ðề Lan Nhã Ở Cáp Nhĩ Tân di ngôn trên bộ xương của cừu nhân trong khi đợi chết." Cáp Nhĩ Tân Ở cách Tân Kinh có cả ngàn dặm tại sao người tên BỒ Ðề Lan Nhã này lại đến đây mà chịu chết?

BỒ Ðề Lan Nhã? Cứ theo tên này thì thực đây không phải là người Trung Nguyên mà là người Tây Vực mới phải.

Chàng lại tập trưng quan sát hai bộ xương, quả nhiên bộ xương thứ hai không bị tử thương vì kiếm có kích thước thô hơn bộ xương trước. Chàng đoán dần ra sự việc: Có lẽ vào năm Thuận Trị thứ mười bảy, người Tây Vực là BỒ Ðề Lan Nhã đuổi theo một cừu nhân nào đó xuống dưới thạch động băng hồ này và Ở đây hai người đã xảy ra một trận huyết chiến, cuối cùng BỒ Ðề Lan Nhã đã xuyên được kiếm qua người cừu nhân nhưng ông ta hoặc không tìm được đường thoát ra khỏi thạch động, hoặc cũng vì nội thương đành nằm chờ chết Ở đây và trong những ngày hấp hối, BỒ Ðề Lan Nhã đã dùng truy thủ khắc lên đá lời di ngôn trên bộ xương kẻ thù.

Lời phỏng đoán của chàng có lẽ đúng vì bên cạnh bộ xương của BỒ Ðề Lan Nhã vẫn còn một con dao ngắn sáng loáng như mới được rút trong vỏ ra. Chàng nhặt lấy lưỡi truy thủ cất vào ống tay áo.

Phàn Nhất Chi nhặt lên ống xương tay của bộ xương mà chàng chạm vào đầu tiên. Dưới ánh sáng mờ đục, quả nhiên chàng nhận ra những hàng chữ li ti rất sắc nét. Té ra BỒ Ðề Lan Nhã tuy là người Tây Vực nhưng cũng rất thông thạo ngôn tự Trung Nguyên nên mới có thể dùng truy thủ khắc thành những hàng chữ tinh xảo như thế này.

Cứ theo tên gọi thì BỒ Ðề Lan Nhã phải là người Tây Vực và phải là tăng nhân Phật giáo.

Tiếc rằng chung quanh đây không có một nén nhang để chàng đốt lên tưởng niệm ông và cảm tạ ông đã xui khiến cho chàng gặp được di ngôn của ông. Phàn Nhất Chi không biết di ngôn gì vì ánh sáng quá tối không cho phép chàng đọc rõ. Vì óc tò mò chàng tiện tay đút luôn ống xương vào ống tay áo.

Ngoài hai bộ xương, con truy thủ, chung quang thạch động không còn một vật gì nữa.

Phàn Nhất Chi tiếp tục bò lên hướng phát ra ánh sáng với hy vọng tìm được lối ra. Nhưng lẩn quẩn trong thạch động gần nửa buổi chàng vẫn không tìm thấy miệng hang. ánh sáng lọt vào thạch động là do những kẽ đá nứt có lẽ trải qua hàng ngàn năm, những kẽ này không thể đút lọt một ngón tay thì làm sao chàng có thể thoát thân được?

CỐ nhìn qua kẽ đá, chàng chỉ thấy những bụi cây rậm rạp như Ở trong một khu rừng nào đó. ánh sáng nhảy múa bên ngoài khiến chàng nôn muốn thoát thân Phàn Nhất Chi cố vươn mình lên cao nhìn qua kẽ đá. Chàng gần như tuyệt vọng vì không có cách nào phá vỡ tung thạch thất này được. Thảo nào năm xưa BỒ Ðề Lan Nhã và cừu nhân của ông đành chịu chết trong này mà không ai hay biết.

Trong bụng đã ngấm ngầm thấy đói, Phàn Nhất Chi tuột xuống chỗ hai bộ xương nằm dài trên mặt đá rêu ẩm ướt. Không lẽ cũng như hai bộ xương này, chàng đành bó tay chịu chết Ở đây?

Chàng thoáng rùng mình có cảm giác âm khí bắt đầu tỏa ra từ thạch động.

Ðột nhiên Phàn Nhất Chi nhớ đến tấm giấy trong túi chàng. ÐÓ là mảnh giấy viết mấy chữ "Hãy đến với ta ngay. Nhớ mang theo Càn Khôn Yếu Quyết. Ta đợi con" mà kẻ thù mạo nhận là bút tích của phụ thân để lừa chàng. Duy kẻ nào đó chỉ không biết một điều phụ thân chàng vẫn dấu kín:

từ bé đến lớn ông không hề được đi học một ngày nào, làm sao viết được chữ?

Không hiểu lý do tại sao mảnh giấy này lại lọt vào túi chàng và nằm Ở đây theo chàng tận đáy băng hồ giá lạnh này.

Hoặc là hương hồn của thân phụ chàng có ý xui khiến gì chăng?

Ðột nhiên Phàn Nhất Chi nghe loáng thoáng trên đầu chàng có tiếng người. Thoạt tiên là tiếng của nữ tử:

- Gia gia ta làm sao đi tới chốn này mà ngươi dẫn dụ ta tới đây?

Tiếng trầm trầm của một nam nhân:

- CÔ nương, trong rừng rậm này có ai trông thấy chúng ta đâu mà cô nương phải ngại?

- Ngươi muốn gì cứ nói thăng hà tất phải quanh co.

- Gia gia cô nương đã đoạt được Càn Khôn Yếu Quyết tại sao không trao lại cho TÔ Tử vương chúng ta?

Nghe đến bốn chữ "Càn Khôn Yếu Quyết" chàng giật mình. Làm sao lại có kẻ mang chuyện nhà chàng đến đây tranh cãi?

Phàn Nhất Chi cố lắng nghe, thì ra bên trên thạch động là một khu rừng rậm và đôi nam nữ này dẫn nhau vào đây để tranh cãi về chuyện Càn Khôn Yếu Quyết.

Tiếng nữ nhân có vẻ giận dữ:

- A! Bọn bay định ức hiếp bản cô nương ư? Bọn bây cho rằng Lâm cô nương dễ bị ức hiếp lắm?

Tiếp đó là tiếng binh khí chạm nhau. Dường như nữ nhân sử dụng song đao còn nam nhân sử dụng kiếm. Bỗng có tiếng reo to:

- ôi chà! Tiện tỳ gớm thật! Các huynh đệ, hãy bắt sống tiện tỳ này về cho TÔ Tử vương.

Thực ra "các huynh đệ" mà gọi chỉ có một người âm giọng rất trầm chứng tỏ tuổi quá trung niên:

- âu Dương công tử! Nữ nhân này là con gái của Lâm Mậu Tiếu đó.

Chúng ta chỉ nên tra vấn về Càn Khôn Yếu Quyết chứ không nên đụng tới người cô nương.

Nam nhân được gọi là "âu Dương công tử" cười khẩy:

- Không đụng tới người làm sao tra vấn được? Mậu huynh không thấy Lâm cô nương song đao như thần đó sao?

Phàn Nhất Chi nghe những lời đối đáp vội vàng lại leo lên đỉnh thạch thất cố ghé mắt qua những kẽ đá hở nhìn ra.

Lúc này hai nhân vật một già một trẻ vây thiếu nữ vào giữa. Nhưng song đao của nàng vẫn tỏ ra không chút nào nao núng. Thanh niên trẻ tuổi sử dụng kiếm còn trung niên cầm một thiết trượng có dây quấn Ở đầu trông rất hung dữ. Thanh niên hình như đã bị thương Ở bả vai, máu thấm cả ống tay áo trái nên kiếm pháp không còn linh hoạt nữa. Bù vào đó, y có trung niên hỗ trợ, nhưng thiếu nữ hoàn toàn không có vẻ gì là sợ sệt, song đao của nàng vũ lộng như hai con rồng, tay trái cầm đoản đao để giữ thế thủ còn tay phải trường đao đánh ra liên tiếp thế công như mây bay gió cuốn.

Thoạt tiên Phàn Nhất Chi thấy đao tay phải nàng đâm thăng tới theo thế Bình Sa Lạc Nhạn, đao đi xéo từ dưới lên trên rồi quay ngoặc lại từ trên xuống dưới, đồng thời đoản đao tay trái lộn đảo quanh người bọc kín không cho đối phương có chỗ tấn công.

Trung niên hán tử kêu lên:

- ái chà! Ðao pháp nhà họ Lâm đã đến mức tinh luyện. Lâm cô nương!

Hôm nay Mậu mỗ đành phải xuất chiêu tối hậu thôi!

Vừa dứt lời, thiết trượng của y đánh cho một chiêu vụt qua đầu nàng, thực ra đây chỉ là hư chiêu. Thực chiêu của y bỗng bất ngờ bung ra từ tay trái ÐÓ là ba mũi Mai Hoa châm có hình thù như hai lưỡi câu đánh vào cước bộ của nàng.

Thiếu nữ chỉ tấp trưng vào bảo vệ thượng thân nên cước bộ rất trống trải, nếu bị trúng Mai Hoa châm ắt phải ngã liền.

Phàn Nhất Chi không kịp suy nghĩ, chàng cầm sẵn trên tay mấy viên đá rất nhỏ thử đút xuyên qua mấy khe hở rồi bắn liên tiếp.

Mấy tiếng "canh, canh" vang lên, tuy kình lực của chàng không đủ đánh bạt Mai Hoa châm sang một bên nhưng cũng đủ cảnh giác thiếu nữ.

Ðoản đao nàng vòng xuống như chớp đánh đúng ba mũi Mai Hoa châm.

Tên trung niên họ Mậu trố mắt:

- âu Dương công tử! Hình như Ở đây có trợ thủ của họ Lâm?

âu Dương công tử hơi ngây người ra một lát:

- Làm sao... làm sao... có chuyện ấy. Ðây là khu Ma Lâm, có ai biết được ngoài chúng ta?

Trung niên định cúi xuống nhặt ba mũi Mai Hoa châm. Phàn Nhất Chi đã lập ý từ trước chàng bắn thêm một viên đá nữa trúng ngay huyệt Thiên Trụ sau ót y. Y nhảy cẫng lên:

- Ðúng rồi! Lão đệ! Ta bị ám nhân bắn trúng đây này!

Y cúi xuống nhặt đúng viên đá nho nhỏ bằng ngón tay út lên xem:

- Lão đệ xem! Vùng chúng ta đang đứng làm gì có viên đá lạ như thế này?

Trung niên họ Mậu thở dài:

- Việc hôm nay có lẽ không thành. âu Dương công tử! Có lẽ ta nên về bẩm báo lại TÔ Tử vương để người quyết định.

Tên được gọi là âu Dương công tử quay sang thiếu nữ:

- Lâm cô nương! Việc Càn Khôn Yếu Quyết quyết không qua mắt được TÔ Tử vương đâu. Có lẽ cô nương nên khuyên lệnh thân phụ đến gặp TÔ TỬ vương để giải quyết hơn là để vương phủ phải hạ thủ!

[thiếu mấy hàng cuối trang 60] 

đến lần đầu, họ Lâm nhà ta có liên can gì mà phải gặp giải quyết?

âu Dương công tử cười lạt:

- CÔ nương đừng giả vờ! "Xú Nhân Lưỡng Diện" Lâm Mậu Tiếu đêm hôm nọ đã đoạt Càn Khôn Yếu Quyết làm sao nói không liên can tới TÔ TỬ vương?

Thiếu nữ mím chặt môi:

- Chính bọn bay mới hồ đồ, nghiêm phụ trong đêm ấy chỉ là vai phụ làm sao ta có thể đoạt được Càn Khôn Yếu Quyết? Sao không hỏi Thiên Thủ Tán Hoa Mậu Quán Hoa?

- Mậu Quán Hoa đã theo Cái Bang Ðộc Cước về Quan Trung rồi, có mặt Ở vùng Hoa Hạ này đâu mà hỏi?

Phàn Nhất Chi chấn động.

Thì ra toàn bộ câu chuyện tranh chấp trên kia đều có liên quan đến cái chết thê thảm của thân phụ chàng Ở Giang Nam. Chàng cố vểnh tai nghe tiếp nhưng chỉ nghe tên trung niên họ Mậu quát:

- Thôi! Ta đi đi thôi!

Khu rừng đột ngột trở lại im lặng. Có lẽ hai tên nam nhân đã hấp tấp bỏ đi xa rồi.

Thiếu nữ cất tiếng:

- Ða tạ cao nhân nào đã ra tay cứu giúp. Xin cho gặp mặt.

Phàn Nhất Chi cả mừng. Chàng biết rằng đây là dịp may duy nhất và hãn hữu giúp chàng có thể thoát thân ra khỏi thạch thất này. Chàng nói lớn:

- CÔ nương! Ta Ở dưới chân cô nương đây!

Chàng đập mạnh vào vách đá phát ra những tiếng lớn.

Thiếu nữ nhìn quanh hết sức kinh ngạc:

- Cao nhân nói sao? Ớ dưới chân là đâu?

Phàn Nhất Chi tiếp tục gõ vào vách đá:

- CÔ nương hãy nhìn kỹ dưới chân có những kẽ đá nứt, tại hạ Ở dưới đó.

Thiếu nữ chú ý quan sát một lúc phát giác ra những kẽ đá, thảng thốt kêu lên:

- ủa! Làm sao ân nhân chui xuống đó được?

Phàn Nhất Chi hấp tấp:

- Chuyện còn dài, trước tiên xin cô nương hãy cố đập vỡ theo những kẽ nứt của đá cho tại hạ chui lên đã.

Thiếu nữ lách lưỡi đao vào một kẽ đá bật lên. Ðá vẫn không lay chuyển.

Nàng kêu lên thất vọng:

- Ðá cứng quá, làm sao bây giờ?

Chàng van nài:

- CÔ nương đừng thất vọng. Tại hạ vì rủi ro lạc xuống thạch động này.

Xin cô nương hãy dùng chưởng đập vỡ đá, đá đã có sẵn những kẽ nứt, cô nương cứ đập mạnh chưởng vào đó, tại hạ không hề hấn gì đâu.

Thiếu nữ đáp:

- Nội lực của ta làm sao đập vỡ đá được. Hay là... hay là... để ta kiếm thêm vài người nữa?

Phàn Nhất Chi kêu lên:

- Không! CÔ nương đừng gọi ai cả, cứ theo kẽ nứt đập dần dần thế nào cũng đủ cho tại hạ chui lên.

Thiếu nữ đành làm theo lời chàng:

- Nàng vận hết kình lực đập mạnh xuống kẽ nứt đá. Quả nhiên tuy nội kình nàng còn yếu nhưng cũng khiến những mảnh đá rơi xuống lả tả. Phàn Nhất Chi nép vào một mô đá nhô ra trong lòng hang, dục tiếp:

- CÔ nương đập tiếp đi, cố mạnh vào.

Nàng giáng liên tiếp mười mấy chưởng hết thành công lực vào miệng kẽ đá nứt dần dần ra. Cuối cùng Phàn Nhất Chi cố thu mình nhỏ lại vượt khỏi miệng thạch thất chui ra ngoài.

Chàng đã kiệt lực ngã lăn xuống mặt đất chan hòa ánh nắng trong lúc thiếu nữ cũng đã tận dụng hết nội lực mệt lả người. Chàng mấp máy môi:

- Ða tạ cô nương cứu mạng... Xin... xin cho biết tên... để ghi xương tạc dạ...

Thiếu nữ nhìn bộ quần áo tơi tả của Phàn Nhất Chi, mặt hơi ửng đỏ:

- Ta... Ta... ta họ Lâm, làm sao ân nhân lại bị nhốt trong hang đá ấy được?

- Thực ra trong họa có phước... tại hạ... tưởng rằng đã bỏ thây trong đó rồi... CÔ nương biết đây là nơi nào không?

- Ðây là ngoại vi thành Yên Kinh...

Nàng hấp tấp ngồi xuống điều dưỡng khí lực, một lúc sau chợt nói:

- Thôi, có lẽ ta phải ra về, gia gia chắc đang đợi lắm đó...

- CÔ nương... tại hạ đói bụng suốt ngày hôm nay... cô nương có thể nào giúp chút lương thực... Và vì sự an toàn sinh mệnh... xin cô nương đừng tiết lộ đã gặp tại hạ Ở đây.

- Tại sao vậy? Các hạ đang bị cừu nhân truy tìm ư?

Phàn Nhất Chi thở ra:

- Cứ coi như vậy CÔ nương giúp tại hạ chứ?

Thiếu nữ họ Lâm gật đầu:

- Ðược nhưng các hạ phải biết đây là vùng Ma Lâm, bọn giang hồ hắc đạo hay tụ tập Ở dây làm việc mờ ám, không biết các hạ có ẩn thân được lâu không?

Phàn Nhất Chi quyết định liền:

- CÔ nương, dưới kia là hang đá rất ít người biết. Tại hạ tạm ẩn thân dưới đó chỉ xin... chỉ xin cô nương giúp lương thực...

Lâm cô nương gật đầu:

- Lương thực thì ta có cách nhưng nếu có những việc bất tường xảy ra các hạ làm sao?

- Không sao! Tại hạ sẽ tự biết để bảo thân. Ða tạ lòng tốt của cô nương.

- Các hạ không có nhà cửa gì Ở Yên Kinh ư?

- Nhà cửa của tại hạ đã bị bọn cừu nhân đốt ra tro rồi, đâu còn chỗ về nữa?

Sau khi bảo:

- Các hạ hãy đợi ta một lát, để ta quay về thăm tình hình rồi sẽ trở lại ngay.Nàng quay ngoắt đi liền.

Phàn Nhất Chi còn lại một mình.

Chàng vẫn nhớ cốt lệnh xương ống cồm cộm trong tay áo. Ðợi thiếu nữ khuất bóng, chàng lấy ống xương ra xem xét tỉ mỉ.

Thì ra "di ngôn" của BỒ Ðề Lan Nhã là một loạt chữ li ti khắc rất sắc xảo bài Huyền Công Thập Toàn kiếm pháp.

Trong lúc lấy ống xương ra, con truỵ thủ cũng theo ống tay áo rơi ra ngoài. ÐÓ là một lưỡi dao ngắn hơn gang tay có cái cán chạm theo hình con rồng đang uốn thân rất đẹp.

Phàn Nhất Chi đọc câu đầu trong bài Huyền Công Thập Toàn kiếm pháp ấy: Chủ của kiếm là Ở khí chớ không phải Ở kiếm. Khí đã biến thành kiếm thì không có đối thủ nào địch nổi." Tiếp theo đó là các lời hướng dẫn các chiêu thế. Vì không có mang theo kiếm bên người, Phàn Nhất Chi đành bẻ một cành cây làm kiếm và theo các lời hướng dẫn chiêu thức ra chiêu tuần tự Gần trưa thiếu nữ họ Lâm mới trở lại.

Nàng mang theo túi đựng toàn lương khô nhưng nét mặt nàng hốt hoảng lạ thường:

- Các hạ! Gia nghiêm ta có lẽ không Ở đây lâu được vì bọn hắc đạo sắp kéo đến đông lắm.

- Phải chăng để tìm Càn Khôn Yếu Quyết?

- Sao các hạ biết?

- Tại hạ khi còn nằm dưới thạch động đã trộm nghe một phần. Phải chăng lệnh nghiêm đường đang giữ Càn Khôn Yếu Quyết?

Lâm cô nương lắc mạnh mái tóc:

- Chuyện ấy ta không biết rõ. Nhưng bọn hắc đạo cứ đoan quyết như thế.

- Bọn ấy là những ai?

- Bọn họ Vương và bọn nguy hiểm nhất là bọn xưng là thủ hạ của TÔ TỨ vương, các hạ có nghe tên chúng?

- TÔ Tử Kiệt à? Hừ, bọn này đang hiệp cùng Cái Bang Ðộc Cước TỔ Ðại phải không?

- Phải rồi, mai
Trang: [1],2,3 [>]
Đến trang:


Insane